être au bord de la fosse - traduzione in francese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

être au bord de la fosse - traduzione in francese

СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ В ПРОЕКТЕ ВИКИМЕДИА
Au clair de la Lune

être au bord de la fosse      
être au bord de la fosse
(être au [или sur le] bord de la fosse [или de la tombe, du tombeau])
быть на краю могилы, стоять одной ногой в могиле
марсельеза         
  • ''La Marseillaise'' (1907).
  • «Марсельеза» Ф. Рюда. Триумфальная Арка, Париж
ГИМН ФРАНЦИИ; РЕВОЛЮЦИОННАЯ ПЕСНЯ
La Marseillaise
ж.
Marseillaise
де-юре         
ЛАТИНСКОЕ ВЫРАЖЕНИЕ, ОЗНАЧАЮЩЕЕ «СОГЛАСНО ПРАВУ»; ЧАСТО ПРОТИВОПОСТАВЛЯЕТСЯ ДЕ-ФАКТО (Q712144) — «НА ПРАКТИКЕ»
De jure; De iure; Де юре
de jure ; de droit

Definizione

злато
ЗЛ'АТО, злата, мн. нет, ср. (·церк.-книжн., ·поэт. ·устар. ). Золото. "Я дал ему злата и проклял его." Пушкин.

Wikipedia

При лунном свете

При лунном свете — название нескольких произведений.

  • «При лунном свете» (фр. Au clair de la lune) — французская народная песня, колыбельная; обладает эротическим и алхимическим смыслом.
  • «При лунном свете» (Au clair de la lune; 1870, скан Архивная копия от 18 июня 2015 на Wayback Machine) — одноактная комедия в стихах французского писателя Жана Экара (1848—1921).
  • «При лунном свете» (фр. Au clair de la Lune, 1932) — рассказ французского писателя Марселя Эме (1902—1967).